ハムちゃんズと”TOEIC英語”レッスン


“place an order”はな~んだ?

“inspect a building”はな~んだ?

“extend a deadline”はな~んだ?

“be conveniently located”はな~んだ?

“ship an item”はな~んだ?

“face the door”はな~んだ?

“lean against a railing”はな~んだ?

“examine a document”はな~んだ?

“adjust a machine”はな~んだ?

“replace a tire”はな~んだ?

“be putting a cap”はな~んだ?

“be stacked / be piled up”はな~んだ?

“be lined up in a row”はな~んだ?

“wait in a line”はな~んだ?

“be exhibited”はな~んだ?

“hang on a wall”はな~んだ?

“be wearing a cap”はな~んだ?

“be on display”はな~んだ?

“across from each other”はな~んだ?

“side by side”はな~んだ?

“behind the counter”はな~んだ?

“near the waterfront”はな~んだ?

“passenger”はな~んだ?

“shopper”はな~んだ?

“diner”はな~んだ?

“pedestrian”はな~んだ?

“audience”はな~んだ?

“mechanic”はな~んだ?

“musical instrument”はな~んだ?

“vehicle”はな~んだ?

“equipment”はな~んだ?

“appliance”はな~んだ?

“submit a report”はな~んだ?

“make a reservation”はな~んだ?

“reschedule an appointment”はな~んだ?

“postpone a meeting”はな~んだ?

“order office supplies”はな~んだ?

“call in sick”はな~んだ?

“review a document”はな~んだ?

“revise a proposal”はな~んだ?

“approve a plan”はな~んだ?

“hire additional employee”はな~んだ?

“evaluate a performance”はな~んだ?

“attend an awards ceremony”はな~んだ?

“relocate the headquarters”はな~んだ?

“increase sharply”はな~んだ?

“apply for a job”はな~んだ?

“be in charge of a project”はな~んだ?

“behind schedule”はな~んだ?

“conduct a survey”はな~んだ?

“tour a facility”はな~んだ?

“start a promotional campaign”はな~んだ?

“put up an advertisement”はな~んだ?

“estimate a cost”はな~んだ?

“complete a questionnaire”はな~んだ?

“renovate a building”はな~んだ?

“explain the details”はな~んだ?

“appliance store”はな~んだ?

“florist”はな~んだ?

“catering company”はな~んだ?

“pharmaceutical company”はな~んだ?

“real estate agent”はな~んだ?

“plumber(plʌ́mər [発音])”はな~んだ?

“job applicant”はな~んだ?

“photographer”はな~んだ?

“property owner”はな~んだ?

“out of stock”はな~んだ?

“does not work properly”はな~んだ?

“malfunction”はな~んだ?

“cannot locate a file”はな~んだ?

“misplace a document”はな~んだ?

“be delayed for ten minutes”はな~んだ?

 
 

最初のTOEIC頻出表現テストへ

ハム英語Topへ

“I see”の使い方は?

ハム英語Topへ

もも
マジメ君、英語表現で聞きたいことがあるのですがいいですか?
マジメ
どうしたんですか?
もも
ボク、”I see.”の使い方が分からないんです。。。
マジメ
そうですね。確かに辞書通りの直訳で使ってしまうと間違ってしまうことがありますね。”I see.“は、「そうですか。。」もしくは、「そうか。。」というニュアンスで使います。
もも
あぁ、そう使えばいいんですね!!
マジメ
例えば、「この書類のチェックをお願いします。」と依頼された場合は、「”I see.”ではなく”OK!”」などの表現を使って、「この処理はこうやるんだよ。」と指摘された場合は、「”I see.“」を使うと覚えておくといいですよ!!
もも
分かりました。ありがとうございます!!

 

ハム英語Topへ

「そのカバン持ってあげるよ!」を英語で言うと?

ハム英語Topへ

もも
マジメ君、英語表現で聞きたいことがあるのですがいいですか?
マジメ
どうしたんですか?
もも
ボク、昨日外国人の人を見つけたんですが、その子が重そうなカバンを持っていたんですが、何と声をかけて手伝ったらいいかが分からなかったんです。
マジメ
そういう時は、僕なら「May I hold your bag?」(※1)もしくは、ストレートに「Let me help you.」(※2)と言いますね。
もも
あぁ、そう言えばよかったんですね!!ありがとうございます!!

 

※1:May I hold your bag?➡あなたのカバンを持ってもいいですか?
※2:Let me help you.➡あなたを手伝わせてよ。
ここでは、この2つは同じ意味で使われます。

 

ハム英語Topへ